Internship seeker LYCEE ATHENS on traducteurs.enligne-gr.com

TRADUCTION GREC MODERNE-FRANCAIS-ANGLAIS

CV Code: 4f16fba69036746b
Date of last connection: 2014-01-04
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss AT... MI...
...
16231 VYRONAS
Greece

Prepared job(s): : PROFESSEUR D'ANGLAIS, TRADUCTRICE

Cycle:

School: LYCEE 16231 ATHENS

Education level: 5th year

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5
Last diploma : Master 2 Professionnel Grec Moderne en spécialisation traduction grec moderne-français
Current educational level : +5
Prepared job(s): : PROFESSEUR D'ANGLAIS, TRADUCTRICE

Duration of the internship: 4-6 MOIS
Beginning of the internship:
2012-06-15 2012-11-30
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : DIPLOME D'INFORMATIQUE INFOCERT (WORD, EXCEL, POWER POINT, INTERNET)

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :
Greek : Native
English : Working language
French : Fluent
Spanish : Basic

Cover letter

Objet : Demande de travail sur la traduction

P.J. : Curriculum Vitae




Madame/ Monsieur,

Actuellement étudiante à distance en
Master 2 Professionnel mention langues, littératures,
civilisations étrangères et régionales Grec Moderne spécialisation
traduction grec moderne-français à l’Université Paul- Valéry Montpellier 3 en
France, je vous présente ma candidature pour travailler sur les
domaines de la traduction, la rédaction professionnelle ou technique et la
relecture.
Votre secteur d'activité
m'intéresse particulièrement puisque il est lié au domaine de mes études
précédentes étant diplômée du département de langue et de littérature anglaises
de l’Université d’Athènes ainsi que de mes présentes études à l’Université de
Montpellier. Mes connaissances approfondies du grec étant ma langue maternelle
ainsi que des langues anglaise et française, qui pourraient être prouvées par
l’acquisition des diplômes de maîtrise données par les universités de
Cambridge, Michigan et Sorbonne-Paris IV, viennent de mon profond intérêt à
l’apprentissage des langues et à la traduction d’une langue à l’autre. De plus,
je suis des cours en espagnol visant à maîtriser cette langue aussi. Pendant
mes études précédentes à l’Université d’Athènes j’ai suivi des cours de
traduction qui m’ont apportés la base de la technique pour pouvoir traduire des
textes pour des organisations environnementales comme WWF étant volontaire.
Quant à mes études à l’Université de Montpellier, j’ai des cours de traduction
bilingue français- grec moderne.

Mon séjour en France pendant neuf
mois comme étudiante d’échange m’a permis d’améliorer mes connaissances de la
langue française en l’utilisant chaque jour et pratiquer en même temps la langue
anglaise à travers des cours à l’Université d’Angers. Par ailleurs, cette
expérience m’a donnée l’opportunité de mieux connaître la culture et la
civilisation française, étant un élément indispensable à la traduction.
Reconnaissant que des qualités comme la responsabilité, la coopération, le
dynamisme et l’engagement à son travail sont parmi des qualités aussi
importantes que les connaissances et en croyant que je les possède, je demeure
à votre disposition pour travailler en les utlisant et les développant.

En vous remerciant d’avance de l’attention que
vous veuillez porter à ma candidature, je vous prie d'agréer, Madame/Monsieur, l’expression
de mes sentiments distingués.



Cordialement,

CV

INFORMATIONS PERSONNELLES



Date de naissance:
22/02/1985

Nationalité :
grecque, chypriote


EMPLOI RECHERCHE/ DOMAINE DE COMPETENCE

Professeur
d’anglais/ traductrice (anglais, français, grec)


EDUCATION ET FORMATION

2011-2012-
Étudiante à distance en Master 2 Professionnel mention langues, littératures,
civilisations étrangères et régionales Grec Moderne en spécialisation
traduction grec moderne-français à l’Université Paul- Valéry Montpellier 3 en
France.

15/10/2003 -
20/07/2007 Diplômée du département de langue et de littérature anglaise de
l’Université Nationale et Kapodistrian d'Athènes (cours de langue et de
littérature anglaises, pédagogie, psychologie, philosophie et histoire)

04/09/2006 -
31/05/2007 Étudiante d’échange dans le cadre du programme Erasmus à l’université
d’Angers en France.

EXPERIENCE PROFESSIONNELLE

05/09/2007 →

Professeur d'anglais et français - Cours
privés en anglais et en français aux enfants et aux adultes, préparation pour
les examens.

03/11/2009 - 15/06/2010

Professeur d'anglais- Enseigner l'anglais
aux élèves de trois écoles primaires publics pendant les cours de l’après-midi.

01/09/2007 - 20/03/2008

Vendeuse dans une librairie à Athènes.



APTITUDES ET COMPETENCES PERSONNELLES


Langues:

grec: langue
maternelle

anglais: maîtrise,
diplômes de maîtrise de la langue anglaise donnés par les universités de
Cambridge et Michigan

français:
maîtrise, diplôme de maîtrise de la langue française donné par l’université de
Sorbonne-Paris IV

espagnol: niveau
A2

Informatique: Compétences de base, titulaire du
diplôme Infocert (Word, Excel, Power Point, Internet)

Programmes
volontaires:
participation
aux programmes des organisations environnementales en Grèce (Mom, Medsos, WWF,
Arktouros)

Séminaires et
cours de formation
:

20-23/10/2005
Conférence intitule «(Ré) Construisant la douleur et la joie en langue,
littérature et culture.

15/10/2005-
15/6/2006 Séminaire sur les médias et le journalisme.

6/9/2009 Séminaire
sur la traduction, le sous-titrage et l’interprétation

15/10/2009
Séminaire sur le test de ECPE (diplôme de maîtrise d’anglais donné par
l’Université de Michigan)

9/2/2010 Séminaire
sur la différence entre les sexes dans l’environnement scolaire.

18-26/9/2010 Cours
de formation à Palerme (proposer des idées pour améliorer les programmes du
service volontaire européen et les programmes européens comme Erasmus et
Leonardo da Vinci.

18-23/8-2011 Cours
de formation à Sofia sur la participation active des jeunes à la citoyenneté et
la société

23/9/2011-2/10/2011
Cours de formation à Prague sur les conséquences de la consommation sur l’homme
et l’environnement et les propositions alternatives.

INTERETS:

Photographie,
journalisme, voyages, écriture des textes et poèmes.
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Je cherche un stage dans le secteur de la communication, du Marketing digital, mais aussi de l’Événementiel et des Ressources Humaines. J'aimerais effectuer mon stage de 3 mois hors de France, idéalement en Espagne, en Italie, au Portugal ou au Royaume-Uni.

School: ISIT, Paris ARCUEIL 94110 Master 1 - Management interculturel La formation que je suis actuellement me prépare pour les métiers des secteurs suivants : Marketing, Communication, Management, Traduction, RH

(62490 VITRY-en-ARTOIS Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Internship proposed by a French student in Applied Languages for the Summer 2018.

School: Université Picardie Jules Vernes Amiens 80000 High school diploma in economics; Currently in my Third year of my Licence Degree in Applied Languages specialized in economics. - contact with clients (summer job as a commercial employee at a French supermarket close to an Australian memorial) - Traduction (French-English; English-French; French-Spanish; Spanish-French) Specialized on economics and business. - business, marketing - Contemporary History.

(80090 Amiens Fr )


• Stagiaire pour Stagiaire en Traduction professionnelle

School: ITI-RI Strasbourg 67000 Deuxième année de Master Traducteur

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Je cherche un stage renumeré d'enseignante de la langue française ou un stage de traduction en France

School: Université Aristote de Thessalonique Thessalonique 54621 Enseignante de la langue française, Traductrice

(77700 Magny-le-Hongre Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction, édition en sciences sociales

School: Université Lumière Lyon 2 Lyon 07 69007 Master 2 Anthropologie et Ethnologie Traduction spécialisée ITIT. Monde de l'édition, sciences sociales

(13001 Marseille Fr )


• Stagiaire pour Stage de Rédaction Technique

School: Université Rennes 2 Rennes 35000 Master 1 LEA Traduction et localisation multilingue et multimédia à Rennes 2 Traducteur, relecteur, localisateur en anglais, espagnol et français. Gestion de projet de traduction Rédaction technique

(35000 Rennes Fr )


• Stagiaire pour Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche stage lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

School: Université Libre de Bruxelles / Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles 1050 / 118 Traducteur, Enseignant FLE/S, Historien, Accueil touristique

(7500 Tournai Be )


• Stagiaire pour Stage en traduction

School: ISIT Paris 06 Luxembourg 75006 Année de césure Traduction et interprétation

(13330 Pelissanne Fr )


• Stagiaire pour Stage en traduction/commerce/communication/evenementiel

School: Université Mont-saint-aignan Mont-Saint-Aignan 76130 Aucune certitude quant au métier préparé

(76570 Sainte-Austreberthe Fr )


• Stagiaire pour A la recherche d'un stage de traduction pour une durée de 6mois Looking for a 6months internship in translation

School: Cergy Pontoise Cergy 95800 LMD: Master Traducteur juridique Traducteur économique Traducteur éditorial

(95800 Cergy Fr )


• Stagiaire pour TRADUCTION GREC MODERNE-FRANCAIS-ANGLAIS

School: LYCEE ATHENS 16231 PROFESSEUR D'ANGLAIS, TRADUCTRICE

(16231 VYRONAS Gr )


• Stagiaire pour Stage de professeur de FLE

School: Sciences Po Lyon Lyon 69007 Master 2 à Science Po fini, inscription pour l'année 2013/2014 en M1 de FLE à distance (avec l'Université Stendhal de Grenoble) Professeur de Fle, Animatrice et manager de camp de vacances linguistiques, recherche dans le contre-terrorisme, management de projet, traduction, note de synthèse, logistique

(38700 La Tronche Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction

School: Université Paris VII Paris 13 75013 Licence LEA + licence droit Traduction spécialisée + juriste

(94200 Ivry-sur-Seine Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction/interprétation

School: Université de Stendhal Saint-Martin-d'Heres 38400 Master de traduction spécialisée multilingue Traductrice/ Interprète

(38600 Fontaine Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-gr.com pub.enligne-int.com publicite.enligne-int.com advertising.enligne-int.com directeurs-artistiques.enligne-int.com directeurs-de-creation.enligne-int.com directeurs-de-la-communication.enligne-int.com responsables-communication.enligne-int.com chefs-de-fabrication.enligne-int.com chefs-de-publicite.enligne-int.com chefs-de-studios.enligne-int.com charges-de-communication.enligne-int.com communications-officers.enligne-int.com 2d.enligne-int.com 3d.enligne-int.com affichistes.enligne-int.com arts-graphiques.enligne-int.com dessinateurs.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com attaches-de-presse.enligne-int.com auteurs.enligne-int.com acheteurs-d-art.enligne-int.com bd.enligne-int.com biographes.enligne-int.com cogniticiens.enligne-int.com concepteurs.enligne-int.com contenu.enligne-int.com correcteurs.enligne-int.com proofreaders.enligne-int.com creatifs.enligne-int.com designers.enligne-int.com ecrivains.enligne-int.com editeurs.enligne-int.com evenementiel.enligne-int.com evenements.enligne-int.com events.enligne-int.com incentives.enligne-int.com interpretes.enligne-int.com interpreters.enligne-int.com linguistes.enligne-int.com linguists.enligne-int.com livres.enligne-int.com mecenat.enligne-int.com merchandising.enligne-int.com multimedia.enligne-int.com photographes.enligne-int.com photographers.enligne-int.com plasticiens.enligne-int.com plv.enligne-int.com promotion-des-ventes.enligne-int.com relations-presses.enligne-int.com press-relations.enligne-int.com relations-publiques.enligne-int.com public-relations.enligne-int.com relecteurs.enligne-int.com retoucheurs.enligne-int.com reviseurs.enligne-int.com roughmen.enligne-int.com salons.enligne-int.com semiologues.enligne-int.com signaletique.enligne-int.com sponsors.enligne-int.com sponsoring.enligne-int.com traducteurs.enligne-gr.com translators.enligne-int.com traductions.enligne-int.com translations.enligne-int.com bilingues.enligne-int.com bilinguals.enligne-int.com trilingues.enligne-int.com trilinguals.enligne-int.com quadrilingues.enligne-int.com webdesigners.enligne-gr.com
Médias :
medias.enligne-gr.com magazines.enligne-int.com presse.enligne-int.com television.enligne-int.com journalistes.enligne-gr.com journalists.enligne-int.com jri.enligne-int.com chroniqueurs.enligne-int.com columnists.enligne-int.com pigistes.enligne-int.com redacteurs.enligne-int.com redacteur-en-chef.enligne-int.com secretaires-de-redaction.enligne-int.com edition.enligne-gr.com responsables-collection.enligne-int.com copywriters.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-gr.com graphic-designers.enligne-int.com imprimerie.enligne-int.com brocheurs.enligne-int.com bobineurs.enligne-int.com calligraphes.enligne-int.com chromistes.enligne-int.com clavistes.enligne-int.com conducteurs-offset.enligne-int.com encarteurs.enligne-int.com flexographie.enligne-int.com illustrateurs.enligne-int.com illustrators.enligne-int.com infographistes.enligne-int.com linotypistes.enligne-int.com lithographes.enligne-int.com maquettistes.enligne-int.com massicotiers.enligne-int.com offset.enligne-int.com packaging.enligne-int.com pao.enligne-int.com photocompositeurs.enligne-int.com photograveurs.enligne-int.com relieurs.enligne-int.com rotativistes.enligne-int.com serigraphie.enligne-int.com typographes.enligne-int.com tampographes.enligne-int.com